慈濟是佛教組織,素食護生是我們的使命,我們更力行環保,常年關注氣候變遷的環境議題,適時提出人人可行的改善環境之道。 Tzu Chi is a Buddhist organization, vegetarianism is part of our mission, and we are committed to environmental protection. We pay attention to climate change and other environmental issues year-round and promptly propose feasible ways for everyone to improve the environment.
我們自2012年關注聯合國氣候變遷議題,2021年獲得聯合國邀請參與全球最重要的年度氣候會議,這也是慈濟第七次參加聯合國氣候變遷大會。慈濟代表團隊來自全球各地,包括臺灣、美國、馬來西亞、德國與英國等國家,共十五位。團隊在峰會期間除了與相關組織代表討論如何與聯合國糧農組織(FAO)合作伸援饑荒國家,亦與各國信仰領袖尋求跨宗教合作項目、舉辦周邊論壇,並透過多場記者會發表論述。 We have followed the UN climate change conferences since 2012 and were invited by the UN to participate in the most important annual climate conference worldwide in 2021. It was the seventh time Tzu Chi had participated in the United Nations Climate Change Conference. The 15 Tzu Chi representatives came from all over the world, including Taiwan, the United States, Malaysia, Germany, and the United Kingdom. During the summit, the team discussed with the relevant organization representatives how to cooperate with the United Nations Food and Agriculture Organization (FAO) to help famine countries, sought cross-religious cooperation projects with faith leaders from various countries, organized peripheral forums, and made presentations through multiple press conferences.
此次高峰會於英國蘇格蘭格拉斯哥(Glasgow)舉行,由來自全球200多個國家的政要、科學家、專家、企業及非政府組織代表等共同參與,針對「聯合國氣候變化綱要公約」(UNFCCC)和「巴黎協定」(Paris Agreement)所設定之目標,提出各項行動方案,希望可以減緩氣候變遷,凝聚共識一同面對全球暖化帶來的挑戰。 The summit was held in Glasgow, Scotland, with the participation of politicians, scientists, experts, and business and NGO representatives from more than 200 countries worldwide. The goal was to propose various action plans in response to the goals set by the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) and the Paris Agreement to slow down climate change and build consensus to face the challenges brought about by global warming.
在COP26氣候高峰會中,我們以「Buddhist Path to Carbon Neutrality」為題召開記者會,並以慈濟志業為例,說明佛教組織改善氣候變遷的努力與實踐。另外也有辦理及參與三場演講,分別為我們主辦的「心靈淨化與地球暖化」,二是受世界衛生組織邀請,由大林慈濟醫院副院長分享「慈濟醫院提供植物飲食的經驗與成果」,三是受世界自然基金會邀請,參與「氣候與自然的對話」,分享愛護環境的精神理念。 We held a press conference on the topic of the “Buddhist Path to Carbon Neutrality” At the COP26 climate summit to illustrate Tzu Chi’s missions and the efforts and practices of Buddhist organizations to improve climate change. We also organized and participated in three speeches. The first was the “Spiritual Purification and Global Warming” speech we hosted. The World Health Organization requested the second speech, which was given by the Vice President of Dalin Tzu Chi Hospital on “Tzu Chi Hospital’s Experience and Achievements in Providing Vegetarian Diets.” The World Wide Fund for Nature requested the third speech on the “Climate and Nature Dialogue” to share the spiritual aspect of caring for the environment.
在氣候高峰會周邊會議中,也擔任「除去肉食碳排放、改造糧食系統」議題的合辦單位。在大會期間,主辦八場次記者會,分享慈濟四大志業之減碳行動、國際賑災、氣候、飲食、糧食及青年等行動面向,展開跨國、跨組織、跨宗教的對話。 During Climate Summit peripheral meetings, Tzu Chi co-organized the “Remove Carbon Emissions from Meat and Transform the Food System” meeting. During the summit period, we held eight press conferences to share the four missions of Tzu Chi, covering topics such as carbon reduction, international disaster relief, climate, diet, food, and youth for cross-border, cross-organizational, and cross-religious dialogues.
氣候趨於極端,證嚴法師愷示︰「改變氣候,要先改變人心;宇宙的大乾坤有溫室效應,人心的小乾坤也有心室效應。」並一再提起「素」,非素不可,非推不可;不限宗教,也不限人種,唯有「素」才能幫助氣候變遷的議題。 In terms of extreme climate, Master Cheng Yen stated, “We must first change the human heart before changing the climate. The universe has a greenhouse effect, and the human heart also has a ventricular effect.” She repeatedly mentioned that vegetarianism is critical to resolving the climate change issue and must be promoted.
我們認為素食與生態環保息息相關。2019年聯合國政府間氣候變化專門委員會(IPCC)發現,減少飼養供給人類肉食的動物,對於解低碳排放量及減緩全球暖化問題確實有幫助,可見素食是對地球友善的飲食及生活方式。 In 2019, the United Nations Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) found that reducing the feed for animals intended for human meat consumption is indeed helpful for reducing carbon emissions and slowing down global warming. The vegetarian diet and lifestyle are friendly to the earth.
而2021年5月發表於《英國醫學期刊營養、預防與健康》的期刊中,由美國約翰霍普金斯大學組成的研究團隊,針對植物性飲食(Plant-based diet)、海鮮素(pescatarian diet)、低碳飲食與高蛋白飲食者及Covid-19之關係作研究,以多元邏輯式迴歸分析法為實驗方法。研究團發現,因大量攝取蔬菜與水果,而這些食物富含維生素、營養素與礦物質,使得免疫系統能力得到提升,並且針對確診者進一步分析,相較於低碳與高蛋白飲食者,採取植物性飲食的患者轉為重症的風險降低約73%,而採取海鮮素的患者則降低59%。反面來看,採取高蛋白或低碳飲食的患者,轉為重症的機率則是植物性飲食者的4倍。這樣的結果更強化了素食對健康的幫助,也對減緩因地球暖化有所助益。 In May 2021, the BMJ Nutrition, Prevention & Health journal published an article regarding research on the relationship between plant-based diets, pescatarian diets, low-carb diets, high-protein diets, and COVID-19. It was conducted by a research team at Johns Hopkins University in the United States using the multivariate logistic regression analysis method. The research team found that the immune system is improved due to a large intake of vegetables and fruits, which are rich in vitamins, nutrients, and minerals. Further analysis of those infected with COVID-19 showed that the risk of severe illness was reduced by about 73% for patients on a plant-based diet compared to those on a low-carb and high-protein diet, and the risk was reduced by about 59% for patients on a seafood diet. Conversely, patients on a high-protein or low-carb diet were four times more likely to develop severe illness than those on a plant-based diet. This result reinforces the health benefits of a vegetarian diet in addition to how it can help to slow down global warming.
「環保是疼惜地球,也是疼惜子孫;既是愛地球,也是愛人類。」證嚴法師的呼籲,帶動許多人挽袖投入,白天沒空晚上也可以參與。根據統計,慈濟環保志工中,六十五歲以上的長者約占56%,也有許多白領上班族、專家學者,甚至有更生人、街友們,從做環保中得到嶄新體驗。 “Environmental protection is to cherish the earth and our future generations and love the earth and human beings.” Master Cheng Yen’s appeal led many people to roll up their sleeves and participate in the event during their spare time. Statistics indicate that among Tzu Chi’s environmental protection volunteers, about 56% are adults over the age of 65. All kinds of people have gained new insights from environmental protection work, from white-collar office workers, experts, and scholars to rehabilitated or homeless people.
截至2021年底,全球8,681個慈濟環保站點分布19個國家地區,總計105,269位環保志工在鄰里巷弄間點滴付出,不論是幼童、中年人、白髮蒼蒼的長者,共同以行動守護地球。慈濟除了推廣環保與回收觀念外,也讓更多長輩願意走出家門,活絡身心,以行動守護地球。為與地球共生息,我們細分環保回收品項,並提倡簡約生活,三十年來持續在社區推動環保,以行動守護地球。 As of late 2021, we established 8,681 Tzu Chi environmental protection sites in 19 countries and regions worldwide, with 105,269 environmental volunteers. These volunteers of all ages—from young children to the elderly—have jointly protected the earth through collective actions. Tzu Chi encourages senior citizens to go out of their homes, revitalize their bodies and minds, and take action to protect the earth. To coexist with the planet, we have subdivided recycling items and advocated a simple lifestyle. For three decades, we have continued to promote environmental protection in the community and protect the earth with collective action.
從1990年證嚴法師呼籲「以鼓掌的雙手做環保」開始,我們推動環保三十餘年。2021年我們與各機構單位、企業界、民間團體合作,在人群聚集之處,如車站、商場等地,辦理一系列貼近生活的環境教育倡議體驗活動,讓人人一起加入「減碳心生活」的實踐,共同守護大地,讓我們「與地球一起呼吸」。我們努力建立人與土地、人與自然、人與人的友善和諧關係暨永續發展,也為了樹立臺灣在全球環境保護的典範帶動模式及影響力。 We have engaged in environmental protection since Master Cheng Yen called for “protecting the environment with our own two hands” in 1990. In 2021, we collaborated with various institutions, enterprises, and civil organizations to organize a series of environmental education initiatives and experience activities. The goal is to introduce everyone to practice a “carbon-reducing life” and guide people to protect the earth and “breathe with the earth together.” We strive to establish a friendly and harmonious relationship between people and nature and between individual people, as well as promote sustainable development. We also strive to develop Taiwan’s role in global environmental protection using our models’ performances and impacts.
2020年3月,我們與行政院環境保護署簽訂合作備忘錄,以「清淨在源頭,簡約好生活」,環保永續及教育推廣合作為主軸,讓民眾生活能更貼近環保理念,並加入累積「綠色生活行動」(註)。年中進一步走入各縣市,與地方政府舉辦「蔬食無痕家庭日」無塑野餐會、「與地球一起呼吸」環保教育特展、打造行動環保教育車,透過親子共學、多媒體影音的呈現方式,以寓教於樂的方式提升全民環保永續意識。 In March 2020, we signed a memorandum of cooperation with the Environmental Protection Administration of the Executive Yuan, for the “Protect the Environment by Simplifying Our Lives” environmental sustainability and education promotion effort. The goal is to bring people’s lives closer to the environmental protection concept and join the cumulative “Green Living Action.” In the middle of the year, we went further into various counties and cities, and held a plastic-free picnic party with local governments during the “Vegetarian Non-impact Family Day,” held the “Breathe with the Earth Together” environmental protection education exhibition, and built the Environmental Action Education Vehicle. The goal was to promote parent-child learning and raise the public’s awareness of environmental protection and sustainability using the multimedia infotainment presentation method.
2020年是世界地球日50周年,我們持續向亞洲發聲,與國家地理頻道台灣分公司(National Geographic)共同響應,舉辦環保路跑賽事,提供無包裝飲食及餐具,宣導拒用一次性製品,提升民眾的環保意識與行動。 2020 marked the 50th anniversary of Earth Day. Tzu Chi has continued to speak out in Asia and has joined forces with National Geographic Taiwan Branch to hold an environmentally friendly road race, provide unpackaged food and tableware, and promote the rejection of single-use products to raise public awareness and action on environmental protection.
慈濟與合作夥伴-大愛感恩科技公司共同合作,將兩臺四十呎二手貨櫃設計成行動環保教育車。教育車採用太陽能發電技術,並利用二手物件將內裝改造為互動型闖關遊戲區,更進一步與美國大猩猩基金會(The Gorilla Foundation)合作,共同關注全球氣候及環境議題,授權提供呼籲人類愛護地球的猩猩「可可」(Koko)的影像故事,傳遞珍惜資源與永續物命的精神。 Tzu Chi cooperated with our partner, DA.AI Technology Co., Ltd., to refurbish two 40-foot second-hand containers into mobile environmental education vehicles. We used solar power generation technology and second-hand items to transform the educational vehicles’ interior into an interactive game area. We also partnered with the Gorilla Foundation, which authorized us to play the video story of the gorilla Koko, who appealed to human beings to love the earth. The goal was to convey the spirit of cherishing resources and sustainable life.
行動環保教育車自2020年七月中旬至2022年中,總計在十一個縣市巡迴展示四十一場次,培訓逾3,000位導覽解說人員、約36,135人次參加闖關互動遊戲、參訪人數約66,000人次。 From July 2020 to mid-2022, the mobile environmental education vehicles toured 41 times in 11 counties and cities and trained over 3,000 guides and commentators. Approximately 36,135 people participated in the interactive games, and the number of visitors was about 66,000.
在「第六屆慈濟論壇」中,邀集產、官、學界以及民間環保團體,重新檢視對於環境教育的思維,彼此交流互動、分享與探討永續議題,並透過媒體傳播相關成效。另結合「地球事,我的事」青年分論壇,帶動跨世代互動與創新作法,透過Z世代的社會行動實踐,讓社會及地球變得更友善。為以更科學的方式計算活動的碳排放量,我們更委託臺灣檢驗科技股份有限公司(SGS)針對論壇籌備及舉辦的期間進行「ISO14067碳足跡盤查與認證」,也宣誓我們朝向淨零排放的方向。 During the 6th Tzu Chi Forum, we invited the governmental, academic, and civil environmental groups to re-examine their thinking on environmental education. The goal was to interact with one another, share and discuss sustainability issues, and disseminate relevant results through the media. We also held the “Earth Business is My Business” youth sub-forum to promote cross-generational interactions and innovative practices. We aim to make society kinder to the earth through social interactions with Generation Z. To calculate the carbon emissions of activities in a more scientific way, we commissioned SGS Taiwan to conduct the ISO14067 Carbon Footprint Inventory and Certification during the forum preparation and holding periods, and pledged to achieve net zero emissions.
我們實踐環保,最終的目標是「日日都是地球日」,致力於推動循環經濟,因當中亦蘊藏著「精神循環」的能量。慈濟志工分類項目進入綠色產業鍊鏈,再製成賑災設備及生活用品,以雙循環模式,帶動更多人響應綠色生活及行動,共同為守護地球而努力。 The ultimate goal of our environmental protection efforts is to make “every day Earth Day.” We are also committed to promoting a circular economy because it signifies the energy of “spiritual circulation.” Tzu Chi volunteers’ projects have entered the green industry chain and are made into disaster relief equipment and daily necessities. Our goal is to use the dual-cycle model to inspire more people to green living and actions and work together to protect the earth.
「做環保」是帶動有心讓地球喘息、環境永續或珍惜物命的社區民眾與志工,共同用雙手「做出來」的「專有名詞」。 Our goal of environmental protection aims to inspire community members and volunteers to help create a sustainable environment and cherish all life on earth.
「做」字當然是重點,因為空談而不實踐,說再多終是枉然。然而從家庭做起是妙方之一,亦即是從環境教育著手。 “Doing” is critical: talking without practice is in vain. We’ve found that starting with the family on environmental education is one of the best recipes for success.
同時,我們在環境教育的推動有五大面向,分別為學校及社會環境教育、環境及資源管理、氣候變遷、災害防救、社區參與。透過全台九萬名的環保志工將環保教育種子灑落在每個家庭,將環境教育深植在每個社區。 We have also promoted environmental education in five aspects: school and social-environmental education, environmental and resource management, climate change, disaster prevention, and community engagement. The goal is to sprinkle the seeds of environmental protection education in every family through the 90,000 environmental protection volunteers in Taiwan and provide environmental education in every community.
慈濟環境教育的推動,由職工到志工、由內部到民眾、由點而面,逐步散發擴展。不只是做教育推廣,更是讓更多人一起加入成為環境教育種子,增加環境教育工作擴散的廣度,進而影響到更多人願意一同加入實踐。 Tzu Chi’s environmental education promotion has gradually spread and expanded from employees to volunteers, from internally to the public, and from place to place. In addition to education promotion, we want more people to join and become seeds of environmental education. The goal is to increase the breadth of environmental education work and inspire more people to join the practice.
教育志業,從幼兒園到大學,讓環境教育從小扎根;另外,透過全台慈濟靜思堂與環保站進行環境教育,讓社會大眾親眼、親手、親身體會,藉此將環保行動落實在日常生活中。 Let environmental education take root during childhood from kindergarten to university to inspire educational aspirations. Our goal is to enable the public to personally experience environmental protection actions first-hand through environmental education from Tzu Chi Jing Si Halls and environmental protection stations throughout Taiwan.
推動「清淨在源頭、環保精質化」的理念,從珍惜地球資源開始,持續朝「減廢」到「零廢」的終極目標邁進。 Promote the “purity at the source, environmental protection, and refinement” concept by cherishing the earth’s resources and continuing to move from the goal of "waste reduction" toward the ultimate goal of "zero waste."
我們長期關注氣候變遷議題,2021年亦獲得聯合國邀請參與全球最重要的年度氣候會議-COP26氣候高峰會。我們以「Buddhist Path to Carbon Neutrality」為題召開記者會,說明我們對於改善氣候變遷的努力與實踐。 Tzu Chi has followed UN climate change issues for many years, and in 2021, we were invited by the UN to participate in COP26 Climate Change Conference, the most important annual climate summit worldwide. We held a press conference on the “Buddhist Path to Carbon Neutrality” to describe our efforts and practices to improve climate change.
另辦理慈濟論壇,推動環保簡約生活行動,喚起社會大眾正視全球生態、疫情、糧食、水資源、人類生存、氣候問題。 We have also held Tzu Chi forums to promote environmental protection and simple life actions and inspire the public to recognize the global ecology, pandemic, food, water resources, human survival, and climate issues.
2019年成立災防組於慈善志業發展處下,為防備災方面投入更多心力。2020年3月起透過開辦第一梯防災士種子培訓,為申請成立防災士培訓機構而做準備,通過內政部審核,成為國內第九家防災士培訓機構。 In 2019, the Disaster Prevention Team was established under the Department of Charity Development to devote more efforts to disaster prevention and preparation. We launched the first disaster prevention personnel seed training in March 2020 to prepare for establishing a disaster prevention personnel training institution. It has been approved by the Ministry of the Interior to become the nation’s ninth disaster prevention personnel training institution.
慈濟志工也為社區居民,關心自身居住環境品質,平時敦親睦鄰,以「社區平安自己即平安」的理念,落實社區經營,凝聚社區共識,共同關心環境議題。 Tzu Chi volunteers are also community citizens and care about the residents’ living environment. We are friendly to our neighbors and follow the “community safety is personal safety” concept to implement community management, build community consensus, and jointly care about environmental issues.
推動環教教育最重要的基石,是師資培育。 The most important cornerstone of promoting environmental education is teacher training.
截至2021年年底,全台269個環保教育站,共計有52萬3千1百人次進行參訪,除了社區大眾、國際人士外,不乏校園學子前來學習,環保教育站的講師也常受邀至機關團體分享。而在這背後正是環境教育師資,服務前來環保教育站的民眾。因此,我們積極鼓勵有心投入環境教育的志工投入環境教育師資的行列。截至2021年底,獲環保署認證之環境教育講師共有12位,2011 年至2019年,累積舉辦 13 期講師培訓課程(2020年因疫情之故,且考量環教教育師資著重術科,線上學習較不合適,故未舉辦)。目前完成內部講師培訓課程共有 1,215 位。 The cornerstone of environmental education promotion is teacher training. As of late 2021, 523,100 people visited 269 environmental education stations in Taiwan. In addition to the community and international crowds, many campus students also came to study, and lecturers from environmental education stations were often invited to share their experiences with organizations. Behind these accomplishments were the environmental education teachers serving the people who come to the environmental education station. Therefore, we have actively encouraged volunteers interested in environmental education to join the ranks of environmental education teachers. As of the end of 2021, there are 12 environmental education lecturers certified by the Environmental Protection Administration. From 2011 to 2019, a total of 13 lecturer training courses were held (due to the COVID-19 pandemic in 2020, the course was not held; online learning is not suitable because environmental education teachers mostly focus on technical subjects). A total of 1,215 people has participated in instructor training courses to date.
值得一提的是,這也是台灣首次針對環境教育素養的大數據評估,我們以參與的國小六年級學生為對象,收集了三千筆以上的資料,由臺灣師範大學環境教育研究所教授葉欣誠帶領台師大環教所團隊進行彙整盤點,藉此瞭解環境教育的9大主題中,學生學習狀況與需補強之處,後續資料也將提供給教育部、環保署、慈濟環境教育研發及師資培育,作為未來教學設計的參考方向。 We collected over 3,000 pieces of information from 6th graders who participated. Professor Shin-Cheng Yeh of the Institute of Environmental Education, National Taiwan Normal University, led the Taiwan Normal University team to implement a comprehensive inventory to grasp the students’ learning status and areas that need to be strengthened among the nine major environmental education themes. Follow-up materials were also provided to the Ministry of Education, the Environmental Protection Administration, and Tzu Chi’s environmental education R&D and teacher training teams as a reference for future teaching design.
環境教育的推廣不容停歇,為強化下一代環境教育素養及永續發展行動,我們進一步與PaGamO透過電競遊戲結合環保與防災議題,讓學童及成人學習相關知識,2022年舉辦「慈濟x PaGamO環保防災勇士PK賽國際盃環境教育電競大賽」,廣邀全台及海內外學生參與,首屆競賽吸引全球超過9萬人參加。包含台灣在內,共有美國、加拿大、新加坡、馬來西亞以及印尼等六國,超過九萬名選手報名這場電競賽事,經過長達半年以上激烈PK,最後由台灣包辦前三名。 Environmental education promotion cannot stop. To strengthen the environmental education literacy and sustainable development actions of the next generation, we have collaborated with PaGamO to combine environmental protection and disaster prevention issues through e-sports games to teach the relevant knowledge to schoolchildren and adults via game playing. In 2022, the “Tzu Chi x PaGamO Environmental Protection and Disaster Prevention Warriors International Cup” was held. Students in Taiwan and abroad were invited to participate, and the first competition attracted over 90,000 people worldwide. A total of over 90,000 people from six countries (the United States, Canada, Singapore, Malaysia, Indonesia, and Taiwan) signed up for this e-sports event. After over half a year of intense battle, Taiwan eventually ranked among the top three.
我們也把這三十多年來在環保志業努力的成果,彙整後參與行政院環保署辦理之第八屆國家環境教育獎評選,獲得地方初審特優,經過全國複審後,入選為全國前六名優等單位角逐全國特優。 We have also compiled the results of our environmental protection efforts over the past 30 years and participated in the 8th National Environmental Education Award competition organized by the Environmental Protection Administration of the Executive Yuan. We won the local preliminary examination Special Award and were selected as one of the Top Six Excellent Units in the country after a national review to compete for the special national prize.
清淨在源頭,簡約好生活。從大地環保到心靈環保,推廣健康飲食,多蔬果,力行「簡約」生活,減少「碳足跡」,將環保意識落實日常生活中,常存對大地的疼惜之心,減緩地球暖化的危機,期待更有效地減少資源消耗、節能減碳行動實踐。 Protect the Environment by Simplifying Our Life: From protecting the land to caring for the mind and soul, we advocate healthy eating consisting of more fruits and vegetables and less meat. We aspire to lead simple lifestyles and reduce carbon output. The goal is to care for the earth and slow the global warming crisis via resource consumption reduction, energy conservation, and carbon reduction.
各地區靜思堂是與社區交流互動之重要據點,我們積極透過此場域與民眾溝通落實節約能資源的行動。除收集花蓮靜思堂環境統計資訊外,也盤查全台分會等共10處註1之建物用電與樓地板數據,計算出2020-2021年平均耗能於為16.65(度/平方公尺),低於政府公布之一般建物標準。 The Jing Si Halls in various regions are important communication and interaction bases for the community. Through these venues, we can actively convince the public to practice energy and resource conservation. In addition to collecting the environmental statistics of the Jing Si Hall in Hualien, we have inventoried building floor area and electricity consumption data for ten buildings (Note 1) in Taiwan, including branch offices. We calculated that the average energy consumption for 2020-2021 is 16.65 (kWh/m2), which is lower than the general building standard announced by the government.
各地分會與靜思堂用電及取水量,除基本營運使用,隨著場地規模、活動性質、舉辦頻率及人數而變動調整。以2021年而言,用電度數較2020年降低,主要因應疫情影響,實體活動大多取消,轉而為線上視訊進行。2020-2021年能耗註2總計為7.99(T焦耳)。 The electricity and water consumption of local chapters and Jing Si Halls were adjusted according to the venue’s size, the event’s nature, the frequency of use, and the number of people, in addition to basic operational use. The electricity consumption for 2021 was lower than that in 2020, mainly because most physical activities were canceled due to COVID-19 and were conducted online. The 2020-2021 energy consumption (Note 2) totaled 7.99 (T Joules).
我們採用回收棧板再組裝成為堆肥區,此區域可處理每日數袋落葉量,藉著堆肥處理減少垃圾產生量,也能讓落葉歸根回歸自然。 We reassembled recycled pallets into a composting area. This area can handle several bags of fallen leaves every day. The amount of garbage generated can be reduced through composting, and the fallen leaves can be returned to nature.
我們在會所屋頂設置太陽能光電設備,支持再生能源產業,於全台北、中、南、東區共15處設置,其中三重及板橋靜思堂註2已於2020年開始運轉發電,其他地點於2022年陸續跟進,期待未來各點能朝向太陽能綠電直供註3,以100%再生能源為方向努力。 We have installed solar photovoltaic equipment on the roofs of 15 locations (Note 1) throughout Taipei, Taichung, Tainan, and Taitung to support the renewable energy industry. In 2017, Kaohsiung Jing Si Hall started to generate 115,522 kWh (415.879 G joules) of self-generated solar energy. The Sanchong and Banqiao Jing Si Halls (Note 2) started to generate electricity in 2020, and the other locations started in 2022. We aim to generate direct solar green electricity supply in the future and work towards 100% renewable energy.
用電量/年度 Electricity Consumption | 2019 | 2020 | 2021 |
---|---|---|---|
臺北分會 Taipei Branch | 1,373,800 | 1,347,400 | 1,363,800 |
板橋靜思堂 Banqiao Jingsi Hall | 701,253 | 624,127 | 546,565 |
三重靜思堂 Sanchong Jingsi Hall | 737,440 | 628,160 | 650,000 |
桃園分會 Taoyuan Chapter | 597,780 | 571,830 | 526,320 |
平均耗能/年度 Average Electricity Consumption/Year | 2019 | 2020 | 2021 |
---|---|---|---|
臺北分會 Taipei Branch | 35.4 | 34.7 | 35.1 |
板橋靜思堂 Banqiao Jingsi Hall | 36.6 | 32.5 | 28.5 |
三重靜思堂 Sanchong Jingsi Hall | 32.0 | 27.3 | 28.2 |
桃園分會 Taoyuan Chapter | 36.7 | 35.1 | 32.3 |
|
用水量/年度 Water Consumption/Year | 2019 | 2020 | 2021 |
---|---|---|---|
臺北分會 Taipei Branch | 21,101 | 15,037 | 13,017 |
板橋靜思堂 Banqiao Jingsi Hall | 12,243 | 9,744 | 6,765 |
三重靜思堂 Sanchong Jingsi Hall | 7,914 | 6449 | 2,983 |
桃園分會 Taoyuan Chapter | 3,647 | 2,735 | 1,823 |
|
ㄧ般事業廢棄物總量/年度 ㄧ般事業廢棄物總量/年度 | 2019 | 2020 | 2021 |
---|---|---|---|
臺北分會 Taipei Branch | 8,720 | 7,162 | 8,109 |
板橋靜思堂 Banqiao Jingsi Hall | 16,690 | 4,026 | 8,390 |
三重靜思堂 Sanchong Jingsi Hall | 15,000 | 15,000 | 15,000 |
桃園分會 Taoyuan Chapter | 1,106 | 1,017 | 608 |
|
用電量/年度 Electricity Consumption | 2019 | 2020 | 2021 |
---|---|---|---|
彰化分會 Changhua Branch | 309,060 | 298,175 | 266,940 |
臺中分會 Taichung Branch | 974,760 | 984,120 | 907,440 |
平均耗能/年度 Average Electricity Consumption/Year | 2019 | 2020 | 2021 |
---|---|---|---|
彰化分會 Changhua Branch | 11.4 | 11.0 | 9.8 |
臺中分會 Taichung Branch | 23.3 | 23.6 | 21.7 |
|
用水量/年度 Water Consumption/Year | 2019 | 2020 | 2021 |
---|---|---|---|
彰化分會 Changhua Branch | 3,513 | 3,531 | 2,744 |
臺中分會 Taichung Branch | 16,706 | 10,001 | 8,775 |
|
ㄧ般事業廢棄物總量/年度 ㄧ般事業廢棄物總量/年度 | 2019 | 2020 | 2021 |
---|---|---|---|
彰化分會 Changhua Branch | 2,700 | 9,734 | 6,823 |
臺中分會 Taichung Branch | 15,600 | 15,600 | 15,600 |
|
用電量/年度 Electricity Consumption | 2019 | 2020 | 2021 |
---|---|---|---|
臺南分會 Tainan Branch | 728,400 | 636,400 | 626,080 |
高雄分會 Kaohsiung Branch | 1,437,360 | 1,275,840 | 1,249,265 |
屏東分會 Pingtung Branch | 70,202 | 69,399 | 64,955 |
平均耗能/年度 Average Electricity Consumption/Year | 2019 | 2020 | 2021 |
---|---|---|---|
臺南分會 Tainan Branch | 22.4 | 19.5 | 19.2 |
高雄分會 Kaohsiung Branch | 31.4 | 27.9 | 27.3 |
屏東分會 Pingtung Branch | 369.5 | 365.3 | 341.9 |
|
用水量/年度 Water Consumption/Year | 2019 | 2020 | 2021 |
---|---|---|---|
臺南分會 Tainan Branch | 7,790 | 5,616 | 4,864 |
高雄分會 Kaohsiung Branch | 8,348 | 9,956 | 9,575 |
屏東分會 Pingtung Branch | - | - | - |
|
ㄧ般事業廢棄物總量/年度 ㄧ般事業廢棄物總量/年度 | 2019 | 2020 | 2021 |
---|---|---|---|
臺南分會 Tainan Branch | 17,358 | 6,478 | 7,160 |
高雄分會 Kaohsiung Branch | 95,040 | 380,160 | 380,160 |
屏東分會 Pingtung Branch | 10,800 | 2,880 | 2,880 |
|
用電量/年度 Electricity Consumption | 2019 | 2020 | 2021 |
---|---|---|---|
花蓮志業園區 Hualien Tzu Chi Park | 4,928,800 | 4,861,453 | 4,591,200 |
合計 TOTAL | 11,858,855 | 11,296,904 | 10,792,565 |
平均耗能/年度 Average Electricity Consumption/Year | 2019 | 2020 | 2021 |
---|---|---|---|
花蓮志業園區 Hualien Tzu Chi Park | 11.8 | 11.6 | 11.0 |
合計 TOTAL | 17.9 | 17.0 | 16.3 |
|
用水量/年度 Water Consumption/Year | 2019 | 2020 | 2021 |
---|---|---|---|
花蓮志業園區 Hualien Tzu Chi Park |
97,034 |
97,636 | 100,105 |
合計 TOTAL |
178,296 |
160,705 | 150,651 |
|
ㄧ般事業廢棄物總量/年度 ㄧ般事業廢棄物總量/年度 | 2019 | 2020 | 2021 |
---|---|---|---|
花蓮志業園區 Hualien Tzu Chi Park | 12,689 | 11,100 | 12,300 |
合計 TOTAL | 195,703 | 453,157 | 457,030 |
|
我們自2017年起法制化推動供應商管理,制定《供應商管理作業》,並於2021年初將此作業修訂調整,更名為《供應商管理作業規範》,以建立供應商定期監督項目量化評核依據。除了慎選品質符合標準的供應商,於每年年底定期對供應商進行評鑑考核,依價格、品質、交貨期及配合度進行評核,對既有互動之供應商,若有不足之處則要求提出改善,並協助輔導及評估未來採購合作參考。2020-2021年供應商考核評估廠商,全數符合考核。 Since 2017, we have promoted supplier management through legalization and formulated the “Supplier Management Operation.” We revised and adjusted this operation in early 2021 and renamed it “Supplier Management Operation Specification” to establish a quantitative evaluation basis for regular supplier monitoring projects. In addition to carefully selecting suppliers whose quality meets standards, suppliers undergo reviews and assessments at the end of each year, which are conducted based on price, quality, delivery, and compliance. If existing suppliers fail to meet the criteria, Tzu Chi will issue a request for improvement. Such examples are used to consult and assess potential suppliers. The 2020-2021 supplier assessment and manufacturer evaluation were all in compliance with the requirements.
年份 Year | 供應商(既有及新增)/家 Number of Suppliers | 考核合格率 Assessment Pass Rate |
---|---|---|
2019 | 262 | 100% |
2020 | 252 | 100% |
2021 | 249 | 100% |
為善盡社會責任,誠信經營、推動環境永續發展及維護基本人權等,將環境、勞工、人權、社會衝擊等永續發展指標作為篩選與評鑑供應商之考量項目,以提升在地供應商之核心能力、保障在地基層勞工權益。我們遵循從業道德規範與行為標準,鼓勵供應商簽定《人權及環境永續承諾書》,說明慈濟對供應商在勞工基本人權與管理、禁用童工、不強迫勞動、環保節能、道德準則及誠信經營等面向之要求及期待。本會現有之合作供應商,已簽訂承諾書234家,項目如下: To fulfill its social responsibility, ensure honest operations, promote environmental sustainability, and safeguard human rights, Tzu Chi includes sustainable development indicators such as environment, labor, human rights, and social impact as considerations for screening and assessing suppliers. The goal is to elevate local suppliers’ core capacities, guarantee rights for local workers, and ensure that suppliers comply with business ethics and behavior standards. We strictly abide by the code of ethics and behavioral standards and encourage suppliers to sign the Human Rights and Environmental Sustainability Commitment, which stipulates Tzu Chi’s expectations and requirements for the suppliers in terms of basic labor rights and management, child labor prohibition, non-forced labor, environmental protection, and energy conservation, ethics, and integrity management. The Foundation has signed the Commitment with 234 cooperative suppliers regarding items as follows:
我們秉持社會責任以及永續原則,希望推動當地經濟發展,落實採購在地化之政策,各項採購案優先以當地供應商為主要採購來源,並依北、中、南、東交貨地點分區採購,降低貨物運送過程中所產生的碳足跡。以2021年度為例,供應商採購金額比例為國內93.97%、國外6.03%。為實踐 SDG12「責任消費與生產」,積極響應環保署推動全民綠色生活與消費之政策,支持綠色消費與環保採購原則,2020-2021年綠色採購累積金額超過 3 億元。 We strictly uphold the principles of social responsibility and sustainability. The goal is to promote local economic development, implement local procurement policies, and prioritize local suppliers as the main procurement source for each procurement case. Procurement is divided between Northern, Central, Southern, and Eastern Taiwan, which reduces Tzu Chi’s carbon footprint. For example, in 2021, local and foreign suppliers accounted for 96.52% and 6.03% of Tzu Chi’s procurement expenditure, respectively. To fulfill SDG12, “Responsible Consumption and Production,” we have actively responded to the Environmental Protection Administration’s green living and consumption policy for all, supported the green consumption and environmentally friendly procurement principles, and procured NTD$300 million worth of green energy from 2020 to 2021.
地區 Region | 海外供應商 Overseas Supplier | 在地供應商 Local Supplier | 非在地供應商 Non-local Supplier | 小計 Subtotal |
---|---|---|---|---|
東區 Eastern | - | 5.19% | 94.81% | 100% |
北區 Northern | - | 95% | 5% | 100% |
中區 Central | - | 96.29% | 3.71% | 100% |
南區 Southern | - | 88.62% | 11.38% | 100% |
小計 Subtotal | - | 8.41% | 91.59% | 100% |
地區 Region | 海外供應商 Overseas Supplier | 在地供應商 Local Supplier | 非在地供應商 Non-local Supplier | 小計 Subtotal |
---|---|---|---|---|
東區 Eastern | 6.09% | 2.68% | 91.22% | 100% |
北區 Northern | - | 95.39% | 4.61% | 100% |
中區 Central | - | 93.55% | 6.45% | 100% |
南區 Southern | - | 60.42% | 39.58% | 100% |
小計 Subtotal | 6.03% | 3.64% | 90.33% | 100% |
年份 Year | 2019 | 2020 | 2021 |
---|---|---|---|
綠色採購金額 Green Expenditure | 44,594,734 | 84,441,788 | 224,556,285 |
當年度總品項採購總金額 Total Expenditure | 134,453,685 | 163,269,951 | 337,835,531 |
環保採購佔整體採購比例 Green Expenditure as a Percentage of Total Expenditure | 33.17% | 51.72% | 66.47% |
年份 Year | 2019 | 2020 | 2021 |
---|---|---|---|
綠色採購金額 Green Expenditure | 103,777,056 | 29,391,730 | 54,269,428 |
當年度總品項採購總金額 Total Expenditure | 1,629,793,322 | 2,360,487,251 | 2,549,076,520 |
環保採購佔整體採購比例 Green Expenditure as a Percentage of Total Expenditure | 6.37.% | 1.25% | 2.13% |
「如果不是我們停止氣候變遷,就是氣候變遷終結我們!」 “We face a stark choice. Either we stop [climate change]—or it stops us.”
世界經濟論壇每年發佈《全球風險報告》,監測人類主要面臨的風險所在。2021年報告顯示,除立即性的疫情考驗外,不論長短期目標為何,環境與氣候的風險都是我們無法迴避的難題,而「極端天氣」更連續五年為可能性最高的風險首位。 The World Economic Forum has published the Global Risks Report annually to monitor humanity’s major risks. The 2021 report indicated that in addition to the immediate COVID-19 challenges, environmental and climate risks are unavoidable short- and long-term problems, and extreme weather has become the most likely risk for five consecutive years.
極端氣候所造成的災害風險提升,是人類所必須共同面對與解決的問題。從台灣災害政策角度來說,2022年即是政府推動五年「災害防救深耕第三期」的最後一年,而第三期的重點是「推動韌性社區」及「防災士培訓」。慈濟基金會長期致力於災害援助,在賑災實務經驗中深刻體驗防減災之災害預防的重要性,我們思考如何更周延做好社區防災工作;積極培育防災士人才,提升災害防備與救援量能;改善內部運作機制,強化本身體質;強化與公部門的合作,創造共善、共好的災害安全網絡,朝韌性永續社區方向戮力而為。 The increased disaster risk caused by extreme weather is a problem that all mankind must face and resolve. From Taiwan’s disaster policy perspective, 2022 is the last year for the government to promote the five-year “Disaster Prevention and Relief Deep Cultivation Phase III.” The third phase focuses on promoting resilient communities and disaster preparedness training. Tzu Chi Foundation has been committed to disaster assistance for a long time. We know how important disaster prevention and mitigation are based on our practical disaster relief experience, and we often contemplate how to improve community disaster prevention efforts. Our priorities include: actively cultivating disaster prevention personnel to enhance disaster preparedness and rescue capacity, improving the internal operating mechanism to strengthen physical fitness, strengthening cooperation with the public sector to create a disaster safety network for the common good, and striving to build resilient and sustainable communities.
為推動防賑災業務整體發展,於2019年6月底設立防賑災專責單位「災防組」,以執行各項災害防備與復原重建工作,辦理機構內職工、志工防災士培育、防災知能課程等。更積極擴及社區、學校,及政府部會合作,如:教育部、科工館、科教館、國民教育、社會教育單位合作,共同推動防災教育,以展覽、博覽會、數位線上虛擬展覽等方式,向社會大眾傳遞各項防災觀念。透過實體防災教具、互動式遊戲,至校園推動防災教育,和師生寓教於樂,將防災教育向下扎根。 In June 2019, we established a special Disaster Prevention Team to promote the overall development of disaster prevention and relief operations. The team will engage in various disaster prevention, recovery, and reconstruction work, organize employee and volunteer training in the organization, provide disaster prevention personnel training, and run disaster prevention knowledge courses. We have actively expanded cooperation with the following communities, schools, and government ministries: the Ministry of Education, science and technology museums, science and education museums, national education institutes, and social education units. The goal is to jointly promote disaster prevention education and disseminate various prevention concepts to the public through exhibitions, expositions, and digital online virtual exhibitions, promote disaster prevention education on campus through physical disaster prevention teaching aids and interactive games, and help teachers and students understand disaster prevention education through edutainment.
近年來臺灣災害頻繁規模更加嚴重,為能讓各地區能自主面對災害來臨,需積極推動防災應變,培育防災人才人士。我們在2020年7月,正式成為內政部核准設立的「防災士培訓機構」,增強防災意識與自救能力。截至2021年底,累計辦理了20場次防災士培訓,1,212位慈濟志工經培訓後取得防災士證書,讓原本極有救災經驗的慈濟志工投入社區災害組織,進而整合社區資源以達到防災、減災、備災、應災、復原等能力,以臻達成韌性社區的目標,亦即讓社區具備高災害承受力,並於受災後能快速復原。至今我們已培育臺灣地區超過12%的防災士。 In recent years, disasters have become more frequent and severe in Taiwan. We must actively promote disaster prevention and response and cultivate disaster prevention talent to enable various regions to face disaster challenges independently. In July 2020, the Ministry of the Interior officially approved us as a “disaster prevention training institution” to enhance disaster prevention awareness and self-rescue capabilities. By the end of 2021, we had conducted 20 disaster preparation training sessions and 1,212 Tzu Chi volunteers had obtained disaster preparedness certificates. The goal is to let Tzu Chi volunteers with extensive disaster relief experience join community disaster organizations and then integrate community resources to achieve disaster prevention, mitigation, preparation, response, and recovery. The goal is to help strengthen the communities’ resilience, enhance their disaster tolerance, and enable rapid recovery after disasters. So far, we have cultivated over 12% of disaster preparedness personnel in Taiwan.
地區 Region | 縣市 County | 人數 Number of people | 男 Male | 女 Female |
---|---|---|---|---|
北 North 369 |
基隆市 Keelung City | 5 | 3 | 2 |
臺北市 Taipei City | 86 | 60 | 26 | |
新北市 New Taipei City | 170 | 102 | 68 | |
桃園市 Taoyuan City | 74 | 42 | 32 | |
新竹縣 Hsinchu County | 19 | 7 | 12 | |
新竹市 Hsinchu City | 15 | 7 | 8 |
地區 Region | 縣市 County | 人數 Number of people | 男 Male | 女 Female |
---|---|---|---|---|
中 Central 242 |
彰化縣 Changhua County | 24 | 16 | 8 |
臺中市 Taichung City | 196 | 100 | 96 | |
苗栗縣 Miaoli County | 22 | 17 | 5 |
地區 Region | 縣市 County | 人數 Number of people | 男 Male | 女 Female |
---|---|---|---|---|
南 South 450 |
南投縣 Nantou County | 21 | 15 | 6 |
嘉義市 Chiayi City | 21 | 13 | 8 | |
雲林縣 Yunlin County | 43 | 30 | 13 | |
嘉義縣 Chiayi County | 16 | 8 | 8 | |
屏東縣 Pingtung County | 74 | 22 | 52 | |
高雄市 Kaohsiung City | 179 | 93 | 86 | |
臺南市 Tainan City | 96 | 56 | 40 |
地區 Region | 縣市 County | 人數 Number of people | 男 Male | 女 Female |
---|---|---|---|---|
東 East 151 |
花蓮縣 Hualien County | 102 | 40 | 62 |
臺東縣 Taitung County | 12 | 8 | 4 | |
宜蘭縣 Yilan County | 37 | 12 | 25 |
現代災害的發生往往是複合性的,如地震可能引發火災,水災也可能釀成土石災害,除了防災士培訓外,我們與內政消防署合辦「火山防災士培訓」,亦與中央水患災害業務單位「經濟部水利署」及土石流災害業務單位「農委會水土保持局」,前後於2021年簽署合作備忘錄,促成「多元防災士」跨域整合,此為將不同災害業務單位之教育訓練資源,透過慈濟防災士種子講師加以整合。 Modern disasters are often complex. For example, earthquakes may cause fires, and floods may lead to landslides. In addition to disaster prevention personnel training, we have also co-organized the Volcanic Disaster Prevention Training with the Internal Affairs and Fire Agency and signed memorandums of cooperation in 2021 with the Water Resources Agency of the Ministry of Economic Affairs and the Soil and Water Conservation Bureau of the Council of Agriculture to facilitate the interdisciplinary integration of Multi-disaster Prevention Specialists. The efforts have actively integrated the education and training resources of different disaster relief units through Tzu Chi Disaster Prevention Seed Lecturers.
2021年4月2日台鐵太魯閣號火車意外事件發生,面對突如其來的災害巨變,及經歷現場悲慘的罹難者畫面,容易產生災害急性心理創傷,甚至也容易衍生創傷後壓力症候群的發生。有鑑於此,我們著手規劃「慈濟關懷士」制度,以「宗教靈性關懷」、「社工專業服務」、「志工團隊關懷」三合一的災害關懷機制,並與衛生福利部社會救助及社工司、心理健康司、台灣社會工作教育學會、中華民國志願服務協會、各縣市社會局/處、衛生局、蓮花基金會、亞安管理顧問有限公司等單位共同協力合作。此舉亦是將國內重要的社會工作及心理衛生專業資源融合,以我們長期投入關懷服務所浸潤出來的豐厚關懷熱忱與經驗,結合國內實務及學術專業領域的師資,共同為台灣在災害關懷領域建立更完整而有系統的體系及培育制度。 On April 2, 2021, the Taiwan Railway Taroko train accident occurred. The tragic scene from such a sudden and dramatic disaster can lead to acute psychological trauma and post-traumatic stress disorder. As such, we started to develop the Tzu Chi Care Specialist system composed of a three-in-one “religious and spiritual care,” “social work professional service,” and “volunteer team care” mechanism. We are also actively collaborating with the Department of Social Assistance and Social Work as well as the Department of Mental Health of the Ministry of Health and Welfare, Taiwan Association of Social Work Education, the county and city social bureaus/divisions, health bureaus, Buddhist Lotus Hospice Care Foundation, and Anya Management & Consulting Co., Ltd. The goal is to integrate important domestic social work and mental health professional resources, combine our rich passion and experience from long-term care service investments with domestic practical and academic teachers, and work together to establish a more comprehensive and systematic disaster care training system in Taiwan.
首期「慈濟關懷士」培訓課程,於2022年6月25日起陸續於全台8個靜思堂展開慈濟關懷士培訓課程,「慈濟關懷士」制度不僅為慈濟培育更多具備關懷特質及能力的志工,更重要的是,透過與中央及地方政府單位合作過程,逐步推展三合一災害關懷機制,也為台灣未來面對大規模災害應變,建立更完整而溫馨的公私協力機制。 The first Tzu Chi Care Specialist training course was launched in eight Jing Si Halls across Taiwan on June 25, 2022. The Tzu Chi Care Specialist system provides a platform to cultivate more volunteers with caring qualities and abilities for Tzu Chi. It can give support to gradually promote the three-in-one disaster care mechanism via cooperation with central and local government units. It also establishes a more complete and more heartwarming public-private cooperation mechanism for Taiwan when facing large-scale disaster response in the future.
災害防救「七分自助,兩分互助,一分公助」,自助是重中之重,「救災」僅是賑災鏈的尾端,從源頭因應方能降低災害,減少人命與財產的損害,這正是我們「尊重生命」的初衷。 Disaster prevention and rescue is “70% individual help, 20% mutual help, and 10% public help.” The “individual help” part is critical, and disaster relief is just the tail end of the disaster relief chain. Only by responding to the source can we decrease disasters and reduce human life and property damage, and this is our original intention of “respect for life.”
鑑於東部地震頻繁,2020年與科學工藝博物館於花蓮靜思堂舉辦「喚醒防災DNA特展」,參展20,706人次。同年,與「波力救援小英雄」及各地區警消單位合作,全台辦理7場次「防災親子總動員」,透過親子共學宣導正確防災知識與自我保護的概念。除了各面向防災教育推動,深入社區、校園、機關組織,更參與中央、地方政府、交通事業的各項防災演習,透過公私協力,強化應災量能,甫重大災害來臨能快速動員民力,投入救災工作。 Given the frequent earthquakes in Eastern Taiwan, we partnered with the National Science and Technology Museum to organize the Awakening Technology and Preparedness for Disaster Reduction DNA exhibition, which received 20,706 participants. In the same year, the police and fire units in various regions joined forces with Robocar Poli to hold seven Disaster Prevention Parent-Child Mobilization events across Taiwan to promote disaster prevention knowledge and self-protection concepts. In addition to promoting disaster prevention education in various ways, we have joined forces with communities, campuses, and organizations, participated in various disaster prevention drills run by local governments and transportation enterprises, and engaged in public-private cooperation projects to strengthen the disaster response capacity. When a major disaster strikes, we must quickly mobilize the people’s strength and put it into disaster relief work.
與兒童的偶像「波力救援小英雄」合作,由地方消防局、警察局共同規劃出合適當地的防災課程,以實際體驗模擬災害,讓專業的警消人員宣導正確的防災知識與保護自我的概念,同時讓參與者也能瞭解因應環境而更新的防災知識與觀念。 Appropriate local disaster prevention courses featuring popular “Robocar Poli” figures were designed by the local fire station and police station to simulate disasters. The goal was to enable police and firefighters to promote the correct disaster prevention knowledge and self-protection concepts.
「防災親子總動員」全台巡迴辦理共7場,平均每場均能吸引千名親子家庭前來。 Disaster Prevention and Parent-Child Mobilization.A total of seven Disaster Prevention Parent-Child Mobilization sessions were conducted throughout Taiwan. On average, each session attracted thousands of parent-child families.
防災教育從小紮根,「九二一大地震二十周年防災教育特展」遂進入各校展出,讓孩子將減災、備災的知識轉為生活常識。巡迴10校,共計10,819學生參與展覽。 The Jiji Earthquake 20th Anniversary Disaster Prevention Education Exhibition was organized in various schools to enable students to turn disaster reduction knowledge and preparation into common sense. The tour included 10 schools, and 10,819 students participated in the exhibition.
TIYA慈濟國際青年會提升青年防災意識及清楚掌握防救災資訊,並瞭解如何實際運用及培育青年防救災教育訓練團隊。 Tzu Chi International Youth Association (TIYA) aims to enhance disaster prevention awareness for young people, give them a clear grasp of disaster prevention and relief information, learn how to apply the knowledge in practice, and cultivate youth disaster prevention and relief education and training teams.
「Fun大視野 想向未來」計畫帶著參與者深入災前、災中與災後的科技與資訊應用。 The Fun Vision Future Incubator program offers technology and information application guidance before, during, and after a disaster.
國家災害防救科技中心、慈濟基金會、國際合作發展基金會共同合作。以模擬災害情境、資訊系統、現場操作、團隊合作,展現21國83位年輕人的行動力與創意,提昇防減災的準備與能力。 This collaboration between National Science and Technology Center for Disaster Reduction, Tzu Chi Foundation, and International Cooperation and Development Fund simulated disaster scenarios, information systems, on-site operations, and teamwork. It revealed the initiative and creativity of 82 young people from 21 countries, and improved their preparation and ability for disaster prevention and mitigation.
於全台辦理會內職工、志工防災士培育、防災知能等課程,強化內部防災意識,並習得相關技能,以做為社區防災種子,落實防患於未然。 The workshop provided disaster prevention knowledge training courses for Tzu Chi staff throughout Taiwan to strengthen internal disaster prevention awareness and help employees to acquire the relevant skills to serve as community disaster prevention influencers and implement prevention measures before disaster strikes.
喚起社會大眾從災難體悟人生無常,對身處地震島的認知,以及啟發人與環境、對災難的省思與積極正面的作為。 The Jiji earthquake made people realize the impermanence of life and that Taiwan is an earthquake-prone island. This exhibition aimed to inspire people to reflect on one another and the environment and incite them to take action to help prevent future disasters.
以闖關活動暨成果展,搭配展示慈悲科技。藉由具知性及趣味的各式體驗活動,提高親師生防災知能,並達到學生防災素養的培育。 This program offered challenge activities and achievement exhibitions coupled with compassionate technology. It improved the disaster prevention knowledge of teachers and students through various intellectual and interesting experience activities, and strengthened disaster prevention literacy cultivation for students.
與國立科學工藝博物館主辦「喚醒防災DNA特展」,透過「防災觀念建構、災防科技學習、防災作為行動」,以寓教於樂方式,讓民眾獲得全面性之災防新知,提醒大眾對於災害敏感度與災害來臨前準備工作。 We organized the “Awakening Technology and Preparedness for Disaster Reduction DNA exhibition with the National Science and Technology Museum to provide comprehensive disaster prevention knowledge entertainingly through Disaster Prevention Concept Construction, Disaster Prevention Technology Learning, and Disaster Prevention Actions. The goal was to remind the public to remain sensitive and prepare for disasters.
與國立科學教育館主辦之防災宣導市集,分享最新的防災、減災知識,並融入居家防災宣導、火場逃生宣導、防救災能量展示及體驗、防災互動遊戲體驗等 The Disaster Prevention Walk was organized to share the latest disaster prevention and mitigation knowledge at the Disaster Prevention Fair hosted by the National Taiwan Science Education Center and integrate disaster prevention, fire escape, disaster prevention resource display, and disaster prevention interactive game experiences.
慈濟基金會是創展以來第一個被邀請加入參展的民間團體,因疫情之故,改線上3D方式呈現展覽內容,及以VR方式讓展覽更有趣味性。 Tzu Chi Foundation was the first NGO invited to participate in the fair since its inception. Due to the pandemic, the exhibition content was presented online in 3D, and VR was used to make the presentation more stimulating.
我們除擁有豐富防救災工作經驗,更長期投入研發救災所需物資設備,為因應全球天災地變的災變現場,我們以環保理念與臺灣工研院合作,研發多項創新救援物資、落實災害防治功能,以「慈悲」結合「科技」、智慧與人文兼具的賑災設備,內容可含括至食衣住行各項中,如行動廚房、 簡易屋、太陽能運用及淨水設備、福慧床、福慧隔屏、香積飯等,我們稱為「慈悲科技」。我們因時、因地於國內外災區應用,加強援助者及受援者的人身安全,以進行防災、減災及賑災的援助需求。 In addition to our invaluable disaster prevention and relief work experience, we have also invested in long-term material and equipment R&D required for disaster relief. To provide efficient relief at disaster scenes worldwide, we have cooperated with the Industrial Technology Research Institute (ITRI) to develop numerous innovative rescue materials with disaster prevention or mitigation functions under the environmental protection concept. The goal is to combine compassion and technology to create effective disaster relief equipment. The contents include what we call “compassionate technology” items, such as a mobile kitchen, simple house, solar energy application, water purification equipment, instant rice, foldable beds, eco-friendly screens, and other everyday food, clothing, housing, or transportation items. We offer it in disaster-stricken areas at home and abroad as needed to strengthen the personal safety of recipients and meet the disaster prevention, mitigation, and relief assistance needs.
「淨斯多功能福慧床」因重量輕巧搬運方便且使用便利,廣泛用於全球救災工作。此項設計獲德國紐倫堡國際發明獎、「中國好設計」發明獎等六項大獎,中國好設計評審委員稱讚「這是具社會性、有社會責任的設計。」2014年高雄氣爆及2015年八仙塵爆時,投入數百張福慧床為受災民眾設置休息區,也即時送抵菲律賓、尼泊爾、馬來西亞等災區。2021年海地大地震救災、0402臺鐵第408次車清水隧道重大鐵道事故,我們皆提供福慧床供災民暫時收容休憩,亦可作為救難者臨時休憩與辦公設備。 The Jing Si Multifunctional Foldable Bed is widely used in global disaster relief work because it is lightweight and convenient to transport. This design has won six awards, including the Nuremberg International Invention Award in Germany and the Contemporary Good Design Award in China. The Contemporary Good Design jury praised it as “a socially responsible design.” During the Kaohsiung gas explosion in 2014 and the Formosa Fun Coast water park dust explosion in 2015, we provided hundreds of foldable beds and set up rest areas for victims. The foldable beds were also delivered to disaster-stricken places such as the Philippines, Nepal, and Malaysia. In 2021, after the Haiti earthquake and Taiwan Railway’s Taroko Express Train No.408 Qingshui Tunnel accident, we provided foldable beds for victims to take temporary shelter and rest. They were also used to provide temporary rest and serve as office equipment for rescuers.
香積飯的研發,是為了國際賑災或急難救助使用。將白米變成沖泡式乾燥飯,即可讓災民於資源有限的災後時期有一碗飯或粥可享用。香積飯強調即時、飽足、健康、美味,是救災相當便利的糧食。 The R&D for instant rice was intended for international disaster relief and emergency relief, with the goal of turning white rice into instant dry rice so victims could have a bowl of rice or porridge to enjoy during the post-disaster period when there are limited resources. The instant rice we developed provides immediate, satisfying, healthy, and delicious food, which is very helpful for disaster relief efforts.
在急難淨水技術發展上,我們與工業技術研究院、台灣自來水公司進行公益合作。 We have collaborated with the ITRI and Taiwan Water Corporation to develop emergency water purification technology.
在「快速淨水設備」部份,工研院將「多孔性生物擔體」為核心之新型生物處理系統BioNET 專利技術與微過濾(MF)薄膜結合,開發小型高效能淨水套裝模組設備「BioMF 移動式緊急淨水系統」,可高效地去除水中懸浮顆粒、微生物等污染物,將受污染之水源處理成安全飲用之水。 To create rapid water purification equipment, the ITRI combined the new porous biological carrier based BioNET patented biological treatment system technology with the microfiltration (MF) membrane to develop a small and high-efficiency water purification package module device called the “BioMF Mobile Emergency Water Purification System.” It can efficiently remove pollutants such as suspended particles and microorganisms in the water, treat the polluted water source, and turn it into safe drinking water.
Q water淨水設備在水利署的支持下,已在桃園縣羅浮國小建立實驗性淨水模廠。「Q water」指三種以Q為開頭的英文字意義,分別為快組(Quick)、豐沛(Quantity)及優質(Quality),可於現地由兩名一般民眾徒手於二十分鐘內完成組裝。工研院也和慈濟合作「Q water淨水船」,可將汙水立即淨化,未來可應用到水災受災區之緊急供水。 With the support of the Water Resources Agency, Q water purification equipment has established an experimental water purification membrane factory in Luofu Elementary School in Taoyuan County. In “Q water,” the “Q” stands for “quick,” “quantity,” and “quality.” Two ordinary people can assemble the system in 20 minutes on site. The ITRI has also collaborated with Tzu Chi on the “Q water purification boat” project, which can purify sewage immediately and can be applied to emergency water supplies in flood-affected areas in the future.
九二一地震後,證嚴法師認為應該要打造可兼顧災區飲食衛生與安全性的行動廚房,萬一發生重大災難時,可立即前往災區,解決救難人員與災民的飲食問題,因此有了行動廚房的構思。最新的行動廚房模組,採取車體與廚房分離的設計概念,收合之後為白色箱體,任何三點五噸以上卡車均可輕易載運。供餐的標準,可於三小時內,為千人提供四菜一湯。災情更嚴重時,可將所有鍋具拿來煮開水,沖泡速食「香積飯」,同樣三小時可餵飽更多人。 After the Jiji Earthquake, Master Cheng Yen recognized that we must build mobile kitchens that could ensure food hygiene and safety in the disaster area and immediately resolve food problems for rescuers and victims in disaster areas. The latest mobile kitchen module has adopted the separated vehicle body and kitchen design concept. After folding, the kitchen is a white box that can be carried by any 3.5-ton truck. The kitchen can provide 4 dishes and 1 soup for a thousand people within 3 hours. During more serious disasters, all pots and pans can be used to boil water to make instant rice, which can feed a big crowd in 3 hours.
為提供災民更好的隱私與尊重,透過與靜思人文之合作,研發「淨斯福慧環保隔屏」,提升災民在收容安置時的隱私。淨斯福慧環保隔屏除做空間區隔外,材質為回收塑料,並具有阻燃效果。2022年更開發急難快速帳,用於戶外短中期收容之用,並在防水、防蚊、通風、隱私、睡眠光線、骨架輕便及堅固等議題上持續改良調整。 To provide victims with better privacy and respect, we have collaborated with Jing Si Humanities to develop the “Jing Si Eco-friendly Screen” to enhance the privacy of victims during shelter and resettlement. The screen is made from recyclable, fire-resistant plastic and serves to create temporary partitions. In 2022, we also developed emergency tents that provide short- and medium-term outdoor shelters. We have continued to improve and adjust the tents to provide waterproof, anti-mosquito, ventilation, privacy, sleep light, and lightweight yet sturdy frame features.
為推動各項防賑災工作,提昇我們防救災專業,深耕於防災、減災、備災、應變、復原、重建各項工作推動。特與國內防救災相關中央政府業務主管單位、防救災教育研究單位、各縣市地方政府機關、各鄉鎮市區公所、民間組織,以及公私企業等合作,簽訂合作備忘錄促進合作交流。 Tzu Chi is deeply involved in disaster prevention, mitigation, preparation, response, recovery, and reconstruction operations. We have cooperated with domestic disaster prevention and relief related central government operation units, disaster prevention and relief education research units, county and city local government agencies, townships and urban offices, NGOs, and public and private enterprises, and signed a memorandum of cooperation with these entities to promote collaboration and exchanges.
為讓防災的意識更具延續性,在全台21個縣市政府建立慈善關懷、防災教育、環保生態、公益人文四個面向合作平台;與中央部會、專業研究機構等公私組織共32個,災前建立默契,災害來臨時方能齊步同心,消弭災疫。 To sustain disaster prevention awareness, we have established charity care, disaster prevention education, environmental protection, ecological, public welfare, and humanities cooperation platforms with 20 county and city governments across Taiwan. We have also established 16 public and private organizations, such as central ministries and professional research institutions, to establish a tacit understanding before a disaster and work together to mitigate the effects of disasters should they strike.
為了讓知識能延續且能持續複製學習,我們亦與PaGamO線上遊戲學習平台合作,以「電競遊戲」推廣環境與防災教育,並收集學習成效之大數據,由臺灣師範大學教授帶領研究團隊進行彙整盤點,瞭解環境與防災教育的學習狀況與需求缺口,未來也提供教育部、環保署、慈濟環境教育研發及師資培育,作為未來教學設計的參考方向。 We have also collaborated with the PaGamO online game learning platform to facilitate knowledge continuation and replication by promoting environmental and disaster prevention education through “e-sports games.” The goal is to collect Big Data on learning outcomes. The research team, led by a professor from National Taiwan Normal University, conducted a comprehensive inventory to understand the learning status and demand gap of disaster prevention education. In the future, the Ministry of Education, the Environmental Protection Administration, and Tzu Chi will also provide environmental education R&D and teacher training to provide a reference for future teaching design.
我們除了社區災害救助工作以外,為完成推動示範型韌性社區以及災區志工中心運作模式之建立。其中,在災害防救公私共善合作部分,期整合慈濟在災害關懷領域中可投入之項目,平日與各縣市政府人員互動,以俾災時即時串連,項目包括:災區緊急救難後勤支援、緊急醫療後勤及心理衛生服務、避難收容及災民關懷、宗教儀式及追思告別陪伴與關懷合作共善等事務,期能於平時防災、災前備災、災害救助及災後復原等各階段中,與中央部會、縣市政府各局處等單位共同建構共善平台,透過綿密的互動與交流,強化社區防災、韌性社區及災害應變、災後復原等工作。 In addition to community disaster relief work, we also promote the resilient community and disaster area volunteer center models. For public-private public charity cooperation in disaster prevention and rescue, we aim to collaborate with county and city government staff weekly to facilitate real-time disaster response. Tzu Chi aims to engage in the following disaster care items: emergency rescue logistics support in disaster areas, emergency medical logistics and mental health services, shelter and care for victims, religious ceremonies and memorial services, farewell companionship and care, and common interest cooperation. We aim to build common-good platforms with the central ministries, bureaus, and departments of the county and city governments to engage in various stages of disaster prevention, pre-disaster preparedness, disaster relief, and post-disaster recovery. The goal is to strengthen community disaster prevention, resilience, disaster response, and post-disaster recovery through intensive interactions and exchanges.
電子報訂閱News Subscription